قصيدة بلاغة العين مترجمة للاسبانية من طرف الاستاذة سناء لوبيز - برادة البشير عبدالرحمان

استهلال
 
"أنت لست قطرة في محيط، بل أنت المحيط كله في قطرة"
إنها نطفة حدس لجلال الدين الرومي... إنها الوحدة التي تحبو صوب الاختلاف... إنها حدس طفل يدرك لغة العين قبل النطق... إنها حدس ما هو إنساني في حضن الكائن الإنساني...
لقد أخطأ (أفلاطون) حين أحرق أوراق شعره... ولم يكن نسقه الفلسفي ... سوى حلمه الشعري تمت إعادة إنتاجه بجدله الصاعد وجدله النازل...
ولم تكن محاورة سقراط التي "وثقت" المايوتيقا السقراطية سوى "حدوس الكائن الشاعر" الذي يحسن الاستماع لشلال الذات العميقة ...
ولم يكن توهم فريديريك هيجل ل" موت الشعر" سوى إحدى شطحاته التي جعلت "نابليون بونابارت" روح العالم وقد امتطت جوادا ... لقد كان "هيجل" شاعرا حتى النخاع، الأمر الذي تجلى في ثنايا كتابه "فينومينولوجيا الروح" الذي كان اقرب إلى فواصل شعرية منه إلى مقاربة فلسفية "منطقية" ...
لقد كان "فريديرك نيتشه" صادقا مع نفسه حين هجر "النثر المرسل" ونطقت حدوسه العميقة بوصلة الشعر... في خطاب عميق يفوح ب "قطرات" لا ب " ثرثرة" مرسلة ...
إنه الشعر الفلسفي والفلسفة الشعرية... إنه دوار وادي عبقر الشعري يعانق باستمرار إيقاع الإنسان، ولحن الوجود. إنه الموسيقى حين تبتسم من ثغر حواء، وتنطق من عين براءة الطفولة...
الشعر رقصة الروح المرحة والبهيجة بحدوسها... من أجل ذلك وقع (نيتشه) رسالة هيامه بزوجة "فاجنر" باسم (ديونيسوس) وليس باسم أبولون...
منذ رنين الحياة بأجراس شعراء "أورروك" (
الوركاء) مع تطلع جلجاميش للخلود... منذ تراتيل "أخناتون" ، وإيقاعات الهارب والعود والرباب على ضفاف دجلة، والفرات، والنيل... كفت أصناف الخطاب عن مجادلة "وحي الشعر"... فلا يدخل محرابه إلا ذوي الأفئدة المرهفة، والعيون والأنوف والحدوس العميقة... لا يتذوق لونا إلا شاعر، ولا تسمع عين إلا في محراب الشعر، ولا ترى أذن إلا في أفق مبدع كأفق الشاعر، ولا يستطيع "ناطق" أن يهز أركان الإنسان إلا لسان شاعر يقرأ أبياتا بلحن "لساني" يصعد وينزل ويصرخ ويهمس... في تناسب مع رؤيته للكون والإنسان والحياة والمجتمع... إنه الشعر، ناي الخلود، رباب الأفلاك و (عود الذات) حين تبوح بكنهها... كنه ما هو إنساني... الشعر "هارب" الحضارة، و"القانون" الذي يديم توازن الإنسان ككائن متفرد... متميز.... عبقري... في الكون اللامتناهي ...
(نون) ينبوع "ماء الحياة" تلمع له عين الشاعر فلا تجف له عواطف... ويجعله يشاهد ما لا تراه عيون كالحة... أو تسمعه آذان الزيف...
الخطاب الشعري حضن الكينونة الإنسانية... نبع الوجود الخصب، ومصدر الطفرة في "جينة" التعبير ... والتشكيل... والتواصل....
الشعر محراب القراءة وإعادة التشكيل... إنه دلو الأنا العميق لإغتراف الماء من جب الإبداع، حيث "نون" الوجود ... الماء الأولى... ماء الزمن الجميل... أصل الحياة، تأصيل الكيان الإنساني بعيدا عن ماء "البرك" الراكدة النتنة، الملوثة ... للذوق والتذوق.
الخطاب الشعري بما هو خطاب للتواصل ليس بديلا عن الميتافيزيقا، بل هو عين "الميتافيزيقا" بما هي "ميتا" أي ما بعد لحظة زيف الكلام و "واقع الزيف"... ليس الشعر كلاما "زائفا"، بل إن الواقع هو "الزائف"... وكل محاولة لإخضاع الشعر ل "لغو الكلام" هو بمثابة تشيئ له... إن تشيئ اللغة الشعرية بمثابة وضع "فتحة" بصدر حواء، لا للعشق والتأمل الجمالي، وتعميق الحساسية الفنية، في ذوق الإنسان، بل كملصق إشهاري لزيادة ريع النخاسين.
 
من أجل ذلك فتحنا بابا ل "محراب الشعر" بالعاصمة الروحية معتبرين "اللغة الشعرية" مَايْسترُو التاريخ ... والشعر سُوبْرَانُو الحضارة.
من تقديم محراب الشعر بوابة فاس: برادة البشير 21-03-2018
 
 
Preludio
 
"Tú no eres una gota perdida en medio del océano, eres todo el océano en una gota. > »
 
Es un poco de intuición de Djalal ad-Din Rûmi ... es la unidad que tiende hacia la diferencia ... es la intuición de un niño que ha captado el lenguaje del ojo antes de pronunciar sus primeras palabras ... es la intuición humana dentro del ser humano ...
 
Platón se equivocó al quemar sus poemas ... y su arreglo filosófico ... fue solo su sueño poético reproducido por sus controversias ascendentes y descendentes ...
 
El debate de Sócrates, que había "consolidado" la mayéutica socrática no era mas que ''intuiciones del ser poético'' mientras escuchaba las cascadas del alma profunda.
 
La visión de Friedrich Hegel de "La muerte de la poesía" fue solo lo que Napoleón Bonaparte hizo del alma del mundo ...
 
Hegel fue un poeta devoto. que era evidente en su libro "Fenomenología de la mente", que era tan cercano a los poemas como un estudio filosófico "lógica"...
 
Friedrich Nietzsche fue franco consigo mismo cuando dejó "narración", cuando sus profundas intuiciones murmuraron poéticamente ... "gotitas" que emanan de sus discursos, no "chats" enviados ...
 
Es poesía filosófica y filosofía poética ... es la intoxicación poética de "wadiabqar" lo que abraza el ritmo humano y el abstenerse de la existencia. Es la música que sonríe desde la guarida de Eva, cuyas palabras están inspiradas en la corriente de la inocencia infantil ...
 
La poesía, con su delicadeza, es una danza del alma divertida y alegre ... y es por eso que Nietzsche firmó la carta de amor a la esposa de Wagner en nombre de "Dionisio" y no en nombre de Apolo.
 
Des de la resonancia de las campanas de los poetas de Uruk con la aspiración de Gilgamesh a la inmortalidad ... .desde las canciones de Akhenaton y los ritmos del arpa, el oud y el rabab en las orillas del Tigris, el Eufrates y el Nilo. Los discursos y debates han dejado de oponerse a la "doctrina de la poesía. Sólo los apasionados y devotos, en los sentidos más profundos, tienen acceso a su santuario ... Sólo el poeta probó los colores ... y el ojo solo escucha. en el santuario de la poesía, y el oído solo escucha en un horizonte creativo como el del poeta, un simple "orador" es incapaz de remover los recesos del Hombre, a diferencia del poeta que lee versos , con un estribillo lingual ", ascendiendo, descendiendo, gritando, murmurando ... en relación con su visión del universo, del hombre, de la vida y de la sociedad ... es la poesía, la flauta de la inmortalidad, el rabab (rabino) de los orbes y (el oud de ser), cuando revela su verdadera identidad ... la identidad de lo que es humano ... la poesía del "arpa" de la civilización, y la kanoun "que mantiene el equilibrio del Hombre, como un ser único ... singular ... ingenioso ... en el universo infinito ...
 
La fuente del " agua de la vida" hace brillar el ojo del poeta ... nunca le faltan emociones ... revelándole todo lo que los lúgubres ojos son incapaces de ver ... todo lo que es imposible de capturar para los oídos engañosos ...
 
El discurso poético es el corazón de la entidad humana ... la fuente de la rica existencia, y el origen de la mutación en el "gen" de la expresión ... de la formación ... y de la comunicación ...
 
La poesía es el santuario de la lectura y la reforma ... es el cubo del abstracto "ego", que extrae el agua del pozo de la creatividad, donde el primer agua ... el agua del bello tiempo ... el origen de la vida, la originalidad. de la existencia humana está lejos del agua de "estanques" inertes, asquerosos y contaminados ... para gustos y degustaciones ...
 
El discurso poético, que es un discurso convivial, no sustituye a la metafísica, es en sí mismo la "metafísica", con su "meta" que significa el momento que viene después de las palabras falsas y "la realidad falsa". .... Las letras de la poesía no están "alteradas", es la realidad que es ... y cualquier intento de "falsificar" la letra de la poesía es equivalente a la objetivación de esta última. cambiar el lenguaje poético es también abrir una "grieta" en el pecho de Eva ... no por la pasión y admiración de la belleza, ni por profundizar la sensibilidad artística al gusto del hombre, pero como un cartel publicitario para aumentar los ingresos de los corredores ...
 
Con este fin, hemos abierto una puerta para el "santuario de poesía" en la capital espiritual, considerando el "lenguaje poético" el maestro de la historia. ... y la poesía la soprano de la civilización.
 
 
 
Del prólogo del «santuario poético»
Portal de Fez el: 21- 03 -2018
Berrada el Bachir.
Traducido por: la Profesora Sanae Lopez
Fez el: 17-05-2019
 
---------------------------
 
 
 
 
 
 
قصيدة بلاغة العين
من ديوان تفاحة آدم
لبرادة البشير
مترجمة من طرف
الأستاذة : سناء لوبيز منجم
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
« La elocuencia del ojo »
Poemas de los libros «La manzana de Adán»
de Berrada Bachir
Traducido par :
Profesor Sanae López Mounjim
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ينوب سكون العين
عن ثرثرة لساني
عن صمت كياني
صلاةً...
وتسبيحَا !!
******
وغاية العشق
وحدة...
تلغي التواصل :
تصريحا....
وتلميحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
El silencio de mis ojos destrona ...
El de mi ser ....
también la superfluidad de mis palabras ... rezando ... alabando!
******
Rompiendo todos los lazos ...
proclamando ... insinuando ... esta es la vocación de la pasión ...
del hechizo ...
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ومهما احتوى
اللسان قلبا
فالعين...
دوما...
تقترح تنقيحَا !!
******
كأن اللسان
ليل...
وفتح العين...
كان، لعقال العواطف
تسريحاَ !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Que la lengua domine un corazón ..
El ojo...
el, no dejará de reclamar enmienda.
******
Como si la lengua ...
y la noche ...
y el abrir el ojo ...
estuvieran confundidos ...
suavizaran las emociones ...
******
 
 
 
 
 
 
ومن ركبت عينه
لجة العشق
صافحته الحقيقة
عند ضباب...
الصبيحَه !!
******
أَهيمُ ...
في أغوار عواطفي
سائحا...
بين دفتي سِفْرِهَا
تلاوةً...
وتصفيحَا !!
******
 
 
 
 
 
En la niebla del alba,
saluda la verdad ...
extravagante cuyo ojo ...
engendrará la ola de la pasión ...
******
Extraviado en el abismo ...
de mis emociones ...
Mientras exhala ...
entre las páginas de sus disertaciones ...
******
 
 
 
 
 
 
 
فأغرق
في وادي الظنون
وريح التخمين
يدركني...
ترجيحَا !!
******
وغاية العشق
وحدة...
تلغي التواصل :
تصريحا...
وتلميحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
la brisa del presagio ...
Me encontró ...
perdido ...
mientras estaba en lo más profundo de mis temores ...
******
Rompe todo enlace ...
proclamando ...
insinuando ...
esta es la vocación de la pasión. ..
******
 
 
 
 
 
 
 
فالعشق حالة
نحياها
والقلوب لا تعالج ...
بالجراحة تشريحَا !!
******
تتلاطم
الغايات بالعاشق
كأن به
إغماء نفس
جريحَه !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
La pasión está destinada
para ser vivida ...
y difícil es curar un corazón cubierto de mutilaciones ...
******
el amado ...
como un alma herida ...
Exhausto
por tanto deseo y aspiración ...
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
وعين العاشق
كعين جميلٍ...
كقيسٍ ...
كعَبْلة...
لا تلمح
في الحياة
قبيحَه !!
******
ويجود العاشق
بالروح...
بالراحة ...
إلا ليلاه...
ولَوْ زار ضريحَا
******
 
 
 
 
 
 
 
 
Su ojo ...
de tal belleza ...
como el que conocimos ...
a Kaiss ...
a Abla ...
solo le ve
encanto a la vida ...
******
El descanso y el respiro lo rodearon con sus brazos ...
pero su amada ...
que tanto buscó ...
En ninguna parte la encontró...
******
 
 
 
 
 
 
 
فالعشق احتواء
كالأمومة ...
كياء التملك...
كالأنوثة...
للغريم... مزيحَه !!
******
فإن تمكنت
ريح الهوى
من عاشق
فاضرب أنى شئت
فلن يصيحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
privado es lo hostil de la pasión ...
que te envuelve ...
un amor tan incondicional ...
femenino o maternal
******
A pesar de todos los golpes recibidos,
El amado nunca se rendirá ...
llevado por los vientos del deseo carnal
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
وتيار العشق
في قلبنا
يفجر...
قريحة ...
وألف قريحَه !!
******
والعشق
يغازل الأسباب
مطية
إلا صحوة النصيحَه !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La corriente de la pasión ...
en nuestros corazones se avivó ...
mil y una arden ...
emocional ...
******
El sentido y la razón,
frente a la seducción ...
y el encanto de la pasión,
siguen siendo impotentes ...
******
 
 
 
 
 
 
 
 
والكون بالعاشق
يضيق
فلا مكان...
سوى عين الحبيبة ...
رحبة ...
فسيحَه !!
******
وغاية العشق
وحدة
تلغي التواصل
تصريحا...
وتلميحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
Más vasto y acogedor ...
no encontrará la persona amada,
en este universo ...
bien limitada y sofocante,
que los ojos de su querido corazón
******
Rompiendo todos los lazos ...
proclamando ...
insinuando ...
es la vocación de la pasión.
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
وقصور اللسان
معوض
وأرَقُّ تعبير
دمعة فصيحَه !!
******
وعند اللقاء ...
تجود
عين العاشق ...
بدموع الراحة
مريحَه !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
una dulce lágrima derramada ...
sería más reveladora que las palabras…
pronunciadas por una boca ...
******
En la unión,
los ojos del amado,
con lágrimas de alivio y alegría,
están acunados ...
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
وعند الفراق
يحاكي
قلب المتيم
رقصة الموت
في جسم... ذبيحَه !!
******
تحكي الدموع ...
وتحكي الرموش ...
الخبابا !
آهات صريحَه !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
y su corazón ,
separado de su amada ...
descansa sin alma,
sin paz ...
en su cuerpo muerto ..
******
Trucos y secretos ...
por pestañas y lágrimas
gritos y vocaciones,
se desvelan ...
******
 
 
 
 
 
 
 
 
والآهات ...
أعز الأصوات
عند العشاق
وصالا...
وتصريحَا !!
******
ونطق الآهات
يفتح الثغر ...
وسعه
والصمت رعشة
تسري...
في عيون العشاق
بيانا...
وتوضيحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
Más armonioso ...
que gemidos existe ...
en los oídos de estos amantes ...
abrumados ...
******
el eco de los gritos cava abismos ...
y los ojos de los enamorados están…
obsesionados por el viento de angustia ...
que el silencio ha soplado ...
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
والآهات
تحرر أنفاس
الفؤاد
والروح
من أعمق
شريحَه !!
******
فما أحَرَّ
أنفاس العشاق
كأنها ...
فوق نار
ترقص
على صفيحَه !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Lo más profundo ...
atrapa los susurros ...
mente y corazón libres ...
******
tan ardientes ...
son las almas de los amantes,
Que creemos ...
bailar sobre brasas ...
en todo esplendor ...
******
 
 
 
 
 
 
وريح كل رقصة
في عين العاشق
مليحة !!
سوى، رقصة البندل …
تذيب السكون...
بالثبات...
مطيحَه !!
******
وتُسامح عين...
العاشق
كلَّ تغير
إلا في الوصال...
شحيحَه !!
******
 
 
 
 
 
 
 
Cada baile,
a los ojos del amado...
permanece lleno de gracia ...,
y al ritmo del reloj,
disipa el silencio y la calma
con serenidad y seguridad.
******
excepto el amor y el afecto ...
el ojo amoroso,
cualquier cambio y brecha,
puede tolerar ...
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ودورة الزمان
في كل الأمور ...
عبث العقل ...
شرحاً !
وتوضيحاَ !
******
سوى، عين الحبيبة
في عين العاشق
تجمِّد ...
قهرا ...
سيل الزمان
إعلانا... وتلميحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
La razón trató de convencer,
de explicar ...
pero jamás ...
vio sus esfuerzos medrar ...
******
El tiempo se congeló ...
paralizó ...
cuando la mirada de la amada.
hundida en los ojos ..
de su amante perdido ..
******
 
 
 
 
 
 
 
 
والذكرى ...
ضيعة العشق
فلا تسل
عن تعلق القلب
بذكرى
فالذكرى تبعث...
ذاتًا طريحَه !!
******
كقبلة الحبيب
كتعلق المتيم
بخاتم...
كتوحد بمنديل ....
كوردة تسكن ...
ضريحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
Que la dedicación del corazón
a los recuerdos resuciten un cuerpo
roto ...
no te sorprenda ...
******
Como el beso del amado ...
como un apasionado ...
de un anillo ...
o de un pañuelo adjunto ...
como una flor ...
en una esquina ...
******
 
 
 
 
 
 
 
كجرس "المعنى"
يرن بالعين ...
كتوحد
باسم... بلون...
بركن ...
كصمت...
يقطر... توضيحَا !!
******
كأعرابي ...
يهيم "بالحجر الأسود" !
كعربي...
يتدثر ...
بحرير البلاغة
من حَرِّ اللغو !
بصمت جميلٍ !
بإشارة ... فصيحَه !!
******
 
 
 
 
Como la campana del "sentido" ...
suena a los ojos ...
ser uno con un nombre ...
un color ...
un lugar
que barre las incertidumbres ...
como un silencio inocuo.
******
Tel Como un beduino que se seduce ...
"La Piedra Negra" ...
como un árabe devanado...
en satén de la elocuencia ...
huyendo de palabras ignorantes ...
una simple señal ...
en un hermoso silencio
El núcleo de la pasión ...
******
 
 
 
 
 
 
خبرت نواة العشق ...
صلبة...
كعقيدة ...
كفورة الإرادة ...
كإيمان ...
يعلو التجريحا !!
******
يتماهى مع الذوق
وصلة ... معتقة !
تراقص الروح...
وتُسْكِرُ راحُهَا ...
النسيم... والريحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
establecido ...
como una creencia ...
calma sufrimientos ...
logra experiencia ...
******
mezclándose con el gusto.
una alianza eterna
Se une al alma en una agradable danza
que aligera la brisa con opulencia
******
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ورؤيا ... العشاق ،
بلسم... كالبراءة...
كالشعور ...
كالشعر ....
كنطفة حدس !
كذوق مرهف...
إيقاعها... معيش
لا يقبل ... تصحيحَا !!
******
وصال العين...
بالعشق ...
مُحايثٌ ... لقوى الكون !
يأبى تعديلا...
ويرفض تنقيحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
Y las visiones de los amantes ...
es un bálsamo ...
como inocencia ...
sentimientos ...
rapsodias ...
como una premonición ...
una delicadeza ...
no acepta rectificación ...
******
Ninguna fuerza en el universo ...
no puede separar el ojo y la pasión ...
su unión no admite modificación ...
ni concesión ...
******
 
 
 
 
 
وفعل العين...
كفعل العشق فينا !
كروح النبيذ...
تُسبت العقل
للروح مريحَه !!
******
وصال العين...
كحبيبات النرجس ...
تصنع رذاذ فراشة ...
رحيقها...
يسري... في أرجاء الكون
ينساب ... تلقيحَا !!
******
 
 
 
 
 
 
 
 
El efecto del ojo y el de la pasión ...
Como un soplo de vino ...
eclipsa la razón ...
libera el alma de cualquier presión ...
******
El impulso del ojo ...
similar a las semillas de Narciso ...
produciendo la llovizna ...
de una mariposa ...
cuyo néctar calmante ...
fluye ...
en todas las dimensiones ...
******
© 2024 - موقع الشعر