حديث جدا - Ultra Modern

لـ إبراهيم العريض، ، في غير مُحدد، آخر تحديث

حديث جدا - Ultra Modern - إبراهيم العريض

How star - like are ye Bards of Yore! Alone,
You heard the silent music of the spheres,
And gave it living voice. Through smiles and tears,
Courting all mortals in their daily drone,
 
The thought, The magic touch, The manly tone
With which you season d human hopes and fears
Were closely allied, naught to us appears,
In Truth, but interwoven with our own.
 
Alas! No more for us that inward bliss
Whose warmth is felt not seen, that inner glow
Akin to love; Nor dare we like them, even
Discern a right The lovely things we miss
An artlessness which only Art can know.
No more that spark, giving a glimpse of heaven
 
 
 
ترجمه :
 
 
 
كيف نجمة - مثلك برادع الماضي! على حدة،
سمع_ بموسيقى الأجواء الصامتة،
و أعطاه صوتا حيّا. من خلال ابتسامات و دمع،
يغري كلّ البشر في يعسوبهم اليوميّ،
 
 
الفكرة، اللمسة السحريّة، النغمة الرجوليّة
مع الّذي تتبّل آمال إنسان d و مخاوف
كان عن كثب صفرا متحالفا، إلينا يظهر،
في حقيقة، إلاّ أنّ متشابك مع ملكنا.
 
 
وا أسفاه! لا الكثير لنا تلك النعمة الداخليّة
الّذي دفءه يتحسّس ليس seen، أنّ داخليّ توهّج
قريب إلى محبّة؛ ولا يحتمل يودّهم، حتّى
ميّز يمينا الحاجاات الجميلات نخفق
البساطة الّتي فنّ وحيد يقدر أن يعرف .
لا الكثير تلك الشرارة، عطاء لمحة سماء
© 2024 - موقع الشعر